第149章
作者:故国有虞      更新:2024-04-24 14:47      字数:2042
  主似乎是在意这造物的,至少在现阶段而言,在这一时期,主在意有?关这造物的、所有?的一切。
  路西菲尔之种种,同主相干。
  因而在下一刻,在路西菲尔迎上?来的目光之下,神?明的手覆上?了路西菲尔的手,而后做出?牵引与指导。
  时光恍若于此倒流,有?画面及场景,随之而呈现。
  主在而又无所不?在,牵着?路西菲尔的手,出?现在那伊甸园中,在夏娃的身旁的道路之上?。
  人类的女人以手捧着?那禁忌的、不?可以被食用?的果实,行走在道路之上?,同那迎上?来的男人相逢。
  “你、夏娃,你在干什么?”
  几乎只?是在第一瞬间、在第一时间,在见到妻子、伴侣的笑容尚未完全于面上?呈现,那人类的男人便陷入到沉寂与凝滞。
  有?恐慌与畏惧浮上?心头,显露在面容上?,亚当以手指过那被夏娃手捧的果实,生?出?那名为忧虑与担忧的情绪。
  “你吃了,对吗?”
  第81章
  这未曾被神明授予和开启智慧的男人无疑是愚钝的,懵懂且不堪造就,恰如同?一块朽木一般,并不具有半点的情商、智商以及那理解的能力。
  可是在这一瞬间,在看到夏娃那同过往相同而又不同的神态以及那双眼、还有那被捧在手中的果实之时,亚当心中却陡然生出一种?尘埃落定的、那一日终于是到来的感觉。
  或许是创造莉莉丝时的某些教训被吸取,或许是那人类之母选取了亚当?的肋骨而创造。又或许仅仅是因为,主于那两性中,对于女性的恶意早已经存在。在男性与女性之中,并不仅仅存在那力量与体力的差距,还存在地?位的悬殊。
  自始至终,夏娃固然是做为亚当的妻子、伴侣和同伴而得以来到这世间。但同?样的,亦是被做为亚当的助手和附庸而存在。
  虽然这样的悬殊及差距存而又不存,于神明的国度里,在主之所创造的乐园中似乎全?然而无有任何意义?。
  只是在这夫妻间,至少就明面上而言,却?是以亚当?为主导的。
  只不过——
  亚当?忽然想到了?莉莉丝,那美丽的、聪慧的、强势的莉莉丝。
  兔子急了?尚且会咬人,那被主圈养在羊圈里的羔羊,从来便没有想象中的驯服。而即便是那被主所或是刻意,或是于那无意间之所创造出来的造物。纵使似乎并不具有着那思?考与智慧、明晰善恶的能力,可是在不知不觉中,在漫长的时光里,却?又好似是因此而生?出了?不同?的、不一样的心思?。
  亚当?似乎知道夏娃做了?什么?、在做什么?,并非是全?然而无所觉。甚至于在看到夏娃点头做出答复之后,所想到的并非是第一时间忏悔、赎罪,祈求主的谅解与原谅,而是......
  是什么?呢?
  亚当?恍若是回到了?那个夜里,那个莉莉丝离去的夜里。
  被灌醉了?的、似乎是全?然沉浸在睡梦中的男人对周遭发生?的一切以及那种?种?,同?样并非是全?然的无所觉。
  但亚当?留不住莉莉丝,恰如同?在夏娃背对着自己?,同?蛇交流、交谈的一日又一日中,亚当?并不曾将夏娃拆穿,更不曾做出阻止。
  属于命运的轨迹在推动,而在那样的巨轮之下,亚当?选择了?一次又一次的避让及逃离。
  看似清醒且浑噩的看着一切的发展,叫那命运的轨迹,一次又一次的自周身碾过。
  然而至此时刻,在那似乎可以避让却?又无可避让的选择之下,一切却?又似乎生?出了?不同?。
  “我摸了?,我吃了?,我没有死去,没有感觉到有任何的不适。”
  “所以,你要吃吗,亚当??”
  美丽的、裸裎相对再是亲密与熟悉不过的女人如是言,将手中那罪恶的果实,捧到了?亚当?眼前。
  神明的告诫,于此仿佛成为一场谎言。而主的威严及伟力,相较于眼前的、朝夕相伴且再是亲密不过的伴侣而言,似乎是如此的无足轻重,不值一提。
  对神明的敬畏与信仰,由?此而出现裂隙。
  “选择早已交付在了?他?们的手中,他?们的命运,亦将由?他?们写就。”
  主如是言,同?路西菲尔一起看着这一切的发展,看着亚当?在短暂的退缩与迟疑之后拿起了?那果实,而后一点点将其吃到口中。
  变化?生?出却?又全?然的没有任何痕迹,只是下一刻,那人类的男女四目相对,目中终是出现了?羞赧、担忧、后怕等情绪。
  直至有光、有纯白于眼前生?出,那本是处在路西菲尔及神明眼前的场景及画面,随之而消散。
  造物同?造主再度回到了?那至高的天上,回到了?那神明的圣殿之内。
  “其实,那罪与恶,本就是存在的吧?”
  似乎是自然而然与形成了?本能的,路西菲尔将身形陷入到了?主的怀抱中。以指尖缠绕过神明耳侧垂落的发,而后开口,问?出自身之猜想与疑问?。
  罪恶早便存在,本来就存在,不管是那光明还是黑暗的,叫主之所喜或不喜的造物中。
  从来便存在,并没有任何的远离。
  甚至于那所谓可以通智慧、明善恶的果实,那人类的始祖和人类之母的血液中之所存留和带有的原罪......恰如同?那存在于大地?之上的混沌和黑暗一般,并非是生?出,而是复苏和蔓延。